Walitumia usiku kucha kuandaa majibu mawili. Kilikuwa kitendo cha ajabu na cha kimapinduzi. Ahmed, ambaye daima alikuwa kiongozi asiyepingika wa nyumba yake, alijikuta akitegemea mkakati mkali na wa busara wa mke wake. Deeqa, aliyekuwa kimya kwa muda mrefu, alipata sauti yake, akichagua maneno kwa usahihi uliotokana na maisha ya uchunguzi makini.
Barua ya kwanza ilikuwa kwa mjomba wa Ahmed. Ilikuwa kazi bora ya uasi wa heshima. Hawakutumia lugha ya moto na ya mapambano ya Asha. Walitumia lugha ya wazee wenyewe, wakiigeuza dhidi yao.
Kwa mjomba wangu mpendwa,
Nimepokea ushauri wako kwa uzito unaostahili. Ninaelewa wasiwasi wako kwa heshima ya familia yangu na mustakabali wa binti yangu. Ni kwa sababu ya wasiwasi huu haswa ndiyo maana lazima nikatae kwa heshima ushauri wako.
Biashara yangu, kama unavyojua, inaunganisha jamii yetu na ulimwengu mpana. Wanunuzi wangu nchini Ujerumani wanafanya kazi chini ya sheria na maadili ambayo, kama mila zetu bora, yanadai ulinzi wa watoto dhidi ya madhara. Wamenieleza waziwazi kwamba wateja wao hawatanunua bidhaa zilizochafuliwa na ukiukwaji wa haki za binadamu. Kufuata ushauri wako kungemaanisha kusitishwa kwa mikataba yangu ya kuuza nje, na kufunga mlango mkuu wa jamii yetu kwenye soko la Ulaya.
Kwa hiyo, uamuzi wangu hauzaliwi na sumu ya kigeni, bali na hamu ya kulinda maisha ya familia yangu, ambayo umenifundisha daima kuwa ni wajibu mkuu wa mwanamume. Kufuata ushauri wako kungesababisha kuanguka kwa biashara yangu, na kuleta aibu na shida kubwa zaidi kwa familia yetu kuliko minong'ono yoyote sokoni. Ninachagua njia inayoheshimu mababu zangu kwa kuhakikisha vizazi vyao vinaweza kufanikiwa kutokana na zawadi za ardhi yetu.
Binti yangu, Amal, atabaki kama Mungu alivyomuumba. Uamuzi huu ni wa mwisho. Ninaomba utaona hekima katika hili, sio kama kitendo cha uasi, bali kama kitendo cha baba na mfanyabiashara anayewajibika anayelinda familia yake katika ulimwengu unaobadilika.
Ilikuwa hoja ya busara. Haikupinga maadili yao; iliomba vitendo vyao. Iliunda upya uamuzi wake si kama kukataa mila, bali kama marekebisho ya lazima kwa ajili ya kuishi kiuchumi.
Barua ya pili ilikuwa barua pepe kwa makampuni ya Ulaya. Ilikuwa fupi, na iliandikwa kwa ushauri wa Asha kupitia simu ya sauti iliyokuwa ikikatika.
Kwa Yeyote Anayehusika,
Asante kwa barua pepe yenu na kwa kufafanua kujitolea thabiti kwa kampuni yenu kwa haki za binadamu. Ninaandika ili kuwapa uhakikisho wangu usioyumba kwamba ninafuata kikamilifu kanuni zenu za maadili za ununuzi. Mimi na mke wangu tumechukua uamuzi thabiti kwamba binti yetu hatafanyiwa FGM.
Hata hivyo, kama matokeo ya moja kwa moja ya kujitolea kwetu kudumisha maadili haya ya pamoja, familia yangu sasa inakabiliwa na adhabu kali za kijamii na kiuchumi kutoka kwa jamii yetu. Tumetishiwa rasmi kutengwa na wazee wa familia yetu kwa kukataa kwetu kushiriki katika desturi hii hatari.
Kwa kumbukumbu yenu, nimeambatanisha nakala iliyotafsiriwa ya barua tuliyopokea kutoka kwa wazee wa familia yetu, pamoja na nakala ya jibu langu rasmi. Hii itawapa picha wazi ya hali halisi kwa wauzaji bidhaa nje wa eneo hilo wanaojaribu kufuata viwango vyenu vya kimaadili.
Ninaamini kwamba, kutokana na sera zilizotangazwa za kampuni yenu, mtasimama kwa mshikamano na mshirika wa eneo hilo anayeteswa kwa kufanya jambo sahihi. Natarajia kuendeleza ushirikiano wetu wa kibiashara wenye tija na wa kimaadili.
Baada ya Ahmed kubonyeza "Tuma," utulivu wa ajabu ulitanda nyumbani. Walikuwa wamefanya hivyo. Walikuwa wamechukua vitisho viwili na kuvigonganisha. Hawakujua kama ingeunda mlipuko au ngao. Walikuwa wamefanya yote waliyoweza. Sasa, walichoweza kufanya ni kusubiri.
Jibu kutoka kwa jamii lilikuja kwanza. Barua ya Ahmed ilipokelewa kwa ukimya wa mshtuko, ikifuatiwa na mjadala mkali kati ya wazee. Walikuwa wamechanganyikiwa. Mamlaka yao ya kimaadili yalikuwa yamepingwa na mantiki ya kiuchumi. Walitarajia aibu na toba, sio daftari la biashara. Hawakujua jinsi ya kujibu. Kwa mara ya kwanza, mamlaka yao yalikuwa yamepingwa na nguvu wasiyoielewa. Shinikizo kwa Ahmed halikutoweka, lakini lilisitishwa. Jamii ilikuwa imechanganyikiwa, na katika kuchanganyikiwa kwao, kulikuwa na nafasi ndogo.
Jibu kutoka Ulaya lilikuja siku mbili baadaye. Ilikuwa barua pepe fupi na rasmi kutoka ofisi kuu ya Ujerumani.
Bwana Yusuf,
Asante kwa msimamo wako wa ujasiri na wa kanuni. Tumepokea nyaraka zako. Tunapeleka suala hili kwenye kamati ya maadili ya bodi yetu. Tafadhali kuwa na uhakika wa msaada kamili na usio na masharti wa kampuni yetu. Mwakilishi kutoka ofisi yetu ya kikanda atawasiliana nawe hivi karibuni kujadili jinsi tunavyoweza kukusaidia vyema wakati huu. Tunathamini ushirikiano wetu.
Ahmed alisoma mstari wa mwisho kwa sauti kubwa. Tunathamini ushirikiano wetu.
Alimtazama Deeqa, tabasamu la polepole likienea usoni mwake, tabasamu la afueni tupu na isiyo na doa. Ngao ilikuwa imeshikilia. Mahakama ya biashara ya kimataifa ilikuwa imetoa hukumu yake, na ilikuwa imebatilisha kila kitu.
Deeqa alitabasamu kwa kujibu, na katika tabasamu lake hapakuwa na afueni tu, bali maarifa ya kimya na yasiyotingishika ya nguvu yake mwenyewe. Msichana aliyekuwa amefundishwa kwamba nguvu yake iko katika ukimya wake alikuwa ameshinda vita kwa maneno yake.
Sehemu ya 19.1: Kubadili Lugha kama Silaha ya Kimkakati
Sura hii ni somo la matumizi ya kimkakati ya "kubadili lugha"—uwezo wa kubadilisha kati ya lugha au lahaja tofauti kulingana na muktadha wa kijamii. Hapa, kubadili lugha sio tu kwa lugha, bali ni kwa itikadi. Deeqa na Ahmed wanaunda hoja mbili tofauti kabisa, kila moja ikiwa imeundwa kikamilifu kulingana na mtazamo wa ulimwengu wa hadhira yake.
Barua ya 1: Kuzungumza Lugha ya Mfumo Dume.
Barua kwa mjomba ni somo la juu katika kupambana na mfumo kutoka ndani, kwa kutumia mantiki yake yenyewe dhidi yake.
Lugha: Heshima, wajibu, familia, na vitendo.
Mkakati: Inaepuka hoja ya kimaadili (ambayo wanajua hawawezi kushinda) na badala yake inatoa hoja yenye nguvu ya kiuchumi. Wazee wanaelewa wajibu wa mwanamume kutunza familia. Kwa kuunda uamuzi wake kama njia pekee ya kutimiza wajibu huu mkuu wa kiume, Ahmed anachukua mfumo wao wa maadili.
Matokeo: Kuchanganyikiwa. Wazee wanakabiliwa na mgongano kati ya maadili mawili ya msingi ya jadi: usafi wa kitamaduni dhidi ya kuishi kwa familia. Wanapokonywa silaha kiitikadi kwa sababu Ahmed hakatai ulimwengu wao; anadai kuwa mtekelezaji bora zaidi katika "ulimwengu unaobadilika."
Barua ya 2: Kuzungumza Lugha ya Uliberali wa Kibiashara.
Barua pepe kwa Wazungu ni tafsiri kamili ya shida yao katika lugha ya nchi za kaskazini.
Lugha: Maadili, haki za binadamu, kufuata, mateso, na ushirikiano.
Mkakati: Inamgeuza Ahmed kutoka "msambazaji mwenye matatizo" hadi "mshirika wa kanuni." Yeye sio tena hatari; yeye ni mali—ushahidi hai kwamba sera yao ya maadili inafanya kazi ardhini. Haombi msaada; anawaalika kusimama kwa "mshikamano" naye, na kujipendekeza kwa picha yao wenyewe kama nguvu ya wema.
Matokeo: Msaada. Shirika linapewa fursa wazi na ya gharama nafuu ya kuonekana kama shujaa. Kumsaidia Ahmed kunaongeza sifa ya chapa yao na kuwalinda dhidi ya mashirika ya ufuatiliaji ambayo Asha alikuwa amewatishia. Kwao, ni ushindi rahisi na wazi wa mahusiano ya umma.
Kuibuka kwa Deeqa kama Mkakati:
Mhusika mkuu halisi wa sura hii ni Deeqa. Safari yake kutoka mwathirika wa kimya hadi mbunifu mkuu wa mkakati huu tata ni uamsho mkuu wa kisiasa. Inaonyesha kwamba kuishi chini ya mfumo wa ukandamizaji kunatoa elimu ya kipekee na yenye nguvu katika miundo na udhaifu wake. Anaelewa mawazo ya wazee kwa karibu kwa sababu amelelewa nao. Uwezo wake wa kumwongoza Ahmed katika kuandika barua ya kwanza ni matokeo ya maisha ya kusikiliza.
Uelewa wake wa haraka wa mtazamo wa Ulaya unaonyesha kwamba hajasikia tu mawazo ya Asha, bali ameyaingiza. Amejifunza somo muhimu zaidi juu ya mamlaka: humshindi mpinzani kwa kumfokea kwa lugha yako mwenyewe; unamshinda kwa kumtega katika mantiki ya lugha yake.