Wito ulifika siku tatu baadaye. Mvulana mdogo kutoka familia jirani alifika mlangoni kwao, macho yake yakiwa chini kwa heshima, na akawasilisha ujumbe: wazee wa kiume wa familia kubwa waliomba uwepo wa Ahmed nyumbani kwa mama yake baada ya sala za jioni. Kesi ilikuwa imeanza.
Ahmed alitumia siku hiyo katika hali ya hofu ya kimya. Alienda kwenye ghala lake dogo, lakini hakuweza kuzingatia vitabu vya hesabu. Nambari zilimchanganya machoni, kila moja ikiwa ukumbusho wa faida yake inayopungua, ya hali tete ya mustakabali wa familia yake. Alifikiria marafiki zake, Farah, na kukubalika kirahisi alikokuwa amezoea. Kisha alifikiria kicheko cha Amal kisicho na kichujio, mkono wa Deeqa ukiwa mkononi mwake usiku alipomfukuza Farah. Alijihisi kama mtu anayepasuliwa vipande viwili.
Alirudi nyumbani kwa sala za jioni, uso wake ukiwa na huzuni. Deeqa alimkabili mlangoni. Hakuuliza kama anaogopa. Alimshika tu mkono, mshiko wake ukiwa imara na thabiti. "Kumbuka ahadi yako," alinong'ona. Haikuwa shtaka; ilikuwa ni uimarishaji.
"Nitafanya hivyo," alisema, sauti yake ikiwa ya kukwaruza. Alimtazama, akiona nguvu ya kimya iliyokuwa imechipuka ndani yake tangu ziara ya Asha. Hakuwa tena mzimu nyumbani mwake; alikuwa ngome yake. Alipata nguvu kutoka kwake, na kwa pumzi ya mwisho, ya kina, alitoka nje kuwakabili waamuzi wake.
Chumba nyumbani kwa mama yake kilikuwa kimejaa. Wajomba zake, binamu zake wakubwa, wanaume walioheshimiwa zaidi katika ukoo wao, wote walikuwepo, wamekaa kwenye mito ukutani. Faduma, mama yake, alikuwa uwepo wa kimya na wenye nguvu pembeni. Hewa ilikuwa nzito kwa uzito wa mamlaka ya kiume.
Mjomba mmoja, mzee zaidi na msemaji aliyeteuliwa, alianza. Sauti yake haikuwa ya hasira, bali iliyojaa masikitiko ya kina na ya huzuni. Alizungumza juu ya heshima, juu ya wajibu kwa mababu, juu ya amana takatifu ya kulea watoto kwa njia ifaayo. Alizungumza juu ya jamii, juu ya aibu ambayo familia ya Ahmed ilikuwa inaleta kwa jina lao la pamoja.
"Binti yako ana karibu miaka mitano, mwanangu," mjomba alisema, sauti yake ikisikika kwa uzito wa kiume. "Yeye ni msichana mrembo. Lakini anabaki... hajakamilika. Kiumbe cha porini. Una wajibu wa kumwandaa kwa ndoa nzuri, kwa maisha ya heshima. Hata hivyo unaruhusu mawazo ya kigeni ya mwanamke aliyesahau watu wake yatie sumu nyumbani kwako. Hili haliwezi kuendelea. Ni wakati wa kufanya yaliyo sawa. Ni wakati wa kumtakasa binti yako na heshima ya familia yako."
Ahmed alisikiliza, maneno yakimfunika. Kila silika, kila nyuzi ya utu wake iliyokuwa imelelewa tangu kuzaliwa, ilimlilia ajisalimishe. Aombe msamaha. Akubali. Ingekuwa rahisi sana. Kutengwa kungeisha. Biashara yake ingepona. Maisha yake yangerudi kuwa ya kawaida.
Alitazama nyuso za ndugu zake. Hawakuwa watu wabaya. Walikuwa familia yake. Waliamini kweli walikuwa wanamwokoa yeye, wanamwokoa binti yake.
Alifungua kinywa chake, na kwa sekunde ya kutisha, hakujua atasema nini.
Maelfu ya maili mbali, katika chumba cha kawaida cha chuo kikuu chenye mwanga mwingi huko Reykjavik, kesi ya aina nyingine ilikuwa inaendelea. Asha, akiwa na kompyuta ndogo na orodha ya washirika wa kibiashara wa Ahmed wa Ulaya, alikuwa anaandika barua pepe. Gunnar na Sólveig walikaa naye, wakifanya kazi kama washauri wake.
"Hapana, hapana," Gunnar aliguna, akinyoosha kidole kizito kwenye skrini. "Inahusisha hisia sana. Mashirika hayajali maadili. Yanajali hatari na dhima. Lazima uzungumze lugha yao."
Asha alifuta aya ya shauku juu ya haki za binadamu na akaanza upya, vidole vyake vikikimbia kwenye kibodi. Alikuwa anaandika barua rasmi ya uchunguzi, itakayotumwa kwa idara za Wajibu wa Kijamii wa Mashirika ya makampuni matatu tofauti nchini Ujerumani na Uholanzi.
Barua hiyo ilikuwa kazi bora ya shinikizo baridi na la kitaalamu. Alijitambulisha kama mtetezi wa haki za binadamu na mwanasheria wa Kisomali anayeishi Ulaya. Alisema alikuwa anafanya utafiti juu ya sera za ununuzi wa kimaadili za makampuni yanayofanya biashara katika Pembe ya Afrika. Alibainisha kuwa mmoja wa washirika wao wa eneo hilo, Bw. Ahmed Yusuf, alikuwa chini ya shinikizo kubwa la jamii kumfanyia binti yake wa miaka minne Ukeketaji, desturi, alibainisha, iliyokuwa imelaaniwa waziwazi na sera ya maadili ya kampuni yao wenyewe na sheria ya kimataifa.
Alihitimisha barua hiyo kwa ombi rahisi na la kuangamiza:
"Tafadhali mnaweza kufafanua msimamo rasmi wa kampuni yenu kuhusu kushirikiana na watu binafsi wanaolazimishwa kwa vitendo kukiuka sheria za kimataifa za haki za binadamu? Tuna hamu ya kuelewa jinsi ahadi zenu za kimaadili za kampuni zinavyotekelezwa na kukaguliwa katika ngazi ya eneo. Tunatarajia jibu lenu la haraka, kwani matokeo yetu yatakuwa sehemu ya ripoti itakayoshirikiwa na mashirika kadhaa ya kimataifa ya ufuatiliaji wa haki za binadamu."
Sólveig alisoma rasimu ya mwisho juu ya bega lake. Tabasamu la polepole na la uwindaji lilitanda usoni mwake. "Ah, hiyo ni ya kikatili," alisema kwa pongezi kubwa. "Hiyo sio barua. Ni bomu."
Asha aliambatanisha viungo husika vya sera za maadili za makampuni hayo, akavuta pumzi ndefu, na akabonyeza "Tuma." Ujumbe huo uliruka kuvuka bara, torpedo ya kidijitali na ya kimya iliyolenga misingi ya kesi ya familia yake.
Sehemu ya 17.1: Mahakama ya Mila dhidi ya Mahakama ya Biashara ya Kimataifa
Sura hii inatoa mlinganisho wa kushangaza wa aina mbili tofauti sana za mamlaka na hukumu, kila moja ikiwa na lugha, sheria, na taratibu zake za utekelezaji.
Mahakama ya Mila:
Sheria: Haijaandikwa, inategemea historia ("njia ya mababu zetu"), heshima, na aibu ya jamii. Wasiwasi wake mkuu ni kuhifadhi utaratibu wa kijamii na daraja la kiume.
Lugha: Ya kihisia, ya kimaadili, na ya kibaba. Wazee wanazungumza juu ya "wajibu," "heshima," "aibu," na "sumu." Mamlaka yao yanatokana na umri, ukoo, na jukumu lao kama walinzi wa utambulisho wa pamoja.
Hukumu na Utekelezaji: Mamlaka ya mahakama ni kamili katika eneo lake. Hukumu yake (kufuata au kutengwa) inatekelezwa na jamii yenyewe kupitia silaha za kutengwa kijamii na kiuchumi. Hakuna rufaa.
Ahmed anashtakiwa katika mahakama hii. Hahukumiwi kwa uhalifu dhidi ya mtu, bali kwa uhalifu dhidi ya mfumo. Mwili wa binti yake ni eneo tu ambalo vita hivi vya usafi wa kiitikadi vinapiganiwa.
Mahakama ya Biashara ya Kimataifa:
Sheria: Imeandikwa, ya kimkataba, na inategemea sera ya kampuni, sheria ya kimataifa, na usimamizi wa hatari. Wasiwasi wake mkuu ni kuhifadhi sifa ya chapa na thamani ya wanahisa.
Lugha: Baridi, ya kitaalamu, na ya urasimu. Asha anazungumza juu ya "minyororo ya ugavi," "uchunguzi wa kina," "wajibu wa kijamii wa mashirika," na "ukaguzi." Mamlaka yake yanatokana na upatikanaji wake wa habari na uelewa wake wa lugha ya mfumo huu na sehemu zake za shinikizo.
Hukumu na Utekelezaji: Mamlaka ya mahakama hii pia ni kamili katika eneo lake. Hukumu yake (kufuata sera yetu ya maadili au kukatwa kutoka soko la kimataifa) inatekelezwa na shirika lenyewe kupitia kusitishwa kwa mikataba.
Umahiri wa Kimkakati: Asha hajaribu kushinda katika Mahakama ya Mila. Anajua hilo haliwezekani. Badala yake, anatoa rufaa kwa mahakama ya juu na yenye nguvu zaidi ambayo mamlaka yake watesi wa familia yake hawajui hata ipo.
Barua pepe yake ni kazi bora ya kisheria.
Inatumia sheria za makampuni dhidi yao. Kwa kunukuu sera zao za CSR, anawalazimisha kuchukua hatua au kufichuliwa kama wanafiki.
Inaunda kumbukumbu ya maandishi. Barua pepe kwa idara ya CSR haiwezi kupuuzwa kwa urahisi. Inahitaji jibu rasmi.
Inatishia kuongezeka kwa shinikizo. Kutajwa kwa "mashirika ya kimataifa ya ufuatiliaji wa haki za binadamu" ni tishio wazi na la kuaminika. Inawaambia makampuni kwamba huu sio uchunguzi wa faragha; ni mtihani wa umma wa maadili yao, na ulimwengu unaangalia.
Kesi hizi mbili ziko kwenye njia ya mgongano. Wazee wanaamini wanashikilia kadi zote, wakifanya kazi kwa kujiamini kabisa kwa mamlaka ya eneo. Hawajui kwamba hukumu iko karibu kutolewa na mamlaka ya kimataifa ambayo mamlaka yake hawawezi kuielewa na hukumu yake itabatilisha yao. Huu ndio ukweli mpya wa ulimwengu wa utandawazi, ambapo barua pepe inaweza kuwa na nguvu kuliko baraza la wazee.