The news of the market incident spread through the family compound like a brushfire. Asha, instead of being penitent, was furious. Deeqa, caught between her sister’s righteous anger and the scandalized whispers of her in-laws, was in a state of quiet panic.
The breaking point came two days later. Amina, their mother, arrived at Ahmed’s house with two of her most respected and formidable friends, female elders whose authority in the community was second only to the male religious leaders. They were not there for a social call. They were an intervention.
They sat on cushions in the main room, a tribunal of three, their faces set in grim, disappointed lines. They sent Deeqa to the kitchen to prepare tea, a clear dismissal that this was not her conversation to be a part of.
“Asha,” Amina began, her voice heavy with a mother’s sorrow. “You have brought shame on this house. We hear you were shouting like a madwoman in the market. That you spoke back to a man. Is this what they have taught you in that land of ice? To have no modesty? No honor?”
Asha, who had been bracing for this, met her mother’s eyes. She would not be deferential. Not about this. “Mama, that man disrespected me. He disrespected our family by treating me like an animal. Should I have thanked him for it?”
One of the elders, a woman named Khadija with sharp, intelligent eyes, leaned forward. “A wise woman ignores the barking of dogs, my child. She does not bark back. Your honor is in your silence, in your dignity.”
“My dignity is not a fragile thing that can be shattered by a man’s foul words,” Asha countered, her voice steady. “My dignity is in my own self-respect. And my self-respect demanded that I not allow him to debase me.”
The second elder, a gentler woman, sighed. “You do not understand our ways anymore. All of this comes from your appearance. Your uncovered hair, your trousers. It is a signal to men that you are… available. That you are not a respectable woman.”
“So a man’s self-control is my responsibility?” Asha challenged, her voice rising with passion. “If he sins, it is because my hair provoked him? Is his faith so weak? Is his character so pathetic that the sight of a woman’s ankle can turn him into an animal? What a low opinion you have of our men.”
This was a direct hit, a reframing of the argument that left the elders momentarily speechless. In the kitchen, Deeqa, who was standing frozen by the doorway, her hands clutching a tray of glasses, gasped softly. She had never heard anyone defend a woman’s right so fiercely, turning the logic of shame back on the men.
Amina, recovering first, tried a different, more emotional tactic. “This is not about men, Asha! It is about you. About your soul. About your purity. A girl must be protected, from others and from herself. That is why we are given rules. That is why a girl must be cut, to be clean, to be pure.”
The word hung in the air. Cut. The unspoken reason for Asha’s rebellion, the source of Deeqa’s silence.
Asha looked at her mother, and all the fire went out of her, replaced by a profound, aching sadness.
“Is God not a perfect creator, Mama?” she asked, her voice now a near-whisper. “Did He make a mistake when He created a woman’s body that you, and the Gudda, and the elders must correct with a blade?”
The elders shifted uncomfortably. This was verging on blasphemy.
“You speak of purity,” Asha continued, her gaze now fixed on the doorway where she knew Deeqa was listening. “Tell me. Do you think I am a sinner because I am whole? Do you believe Deeqa’s pain and her scars make her more holy than me in the eyes of God? You are not protecting girls from sin. You are protecting a system that is terrified of a woman’s power.”
Amina flinched as if struck. The elders began to mutter, their authority shaken by this line of questioning they had no prepared answers for. In the kitchen, Deeqa leaned her head against the cool wall, tears streaming silently down her face. A truth she had felt deep in her bones but had never had the words for had just been spoken aloud in her own home. The cage had been named.
Sehemu ya 11.1: Nguzo za Mantiki ya Kiume
Mgongano huu ni uvunjaji wa kimfumo wa hoja kuu zinazotumiwa kuhalalisha ukandamizaji wa wanawake, sio tu nchini Somalia, bali katika jamii za kiume ulimwenguni kote. Asha hakatai tu hoja hizo; anafichua migongano yao ya ndani na ufilisi wa kimaadili.
Tuchambue nguzo tatu za mantiki ya wazee na jinsi Asha anavyozibomoa:
Nguzo ya 1: Hoja ya "Heshima katika Ukimya".
Madai ya Wazee: Hadhi ya mwanamke inadumishwa kwa kunyonya dharau kimyakimya. Kujibu ni kujishusha, kuwa "asiye na aibu."
Pingamizi la Asha: Hii ni ufafanuzi upya wa hadhi. Anaiunda upya si kama hadhi ya kijamii ya nje na dhaifu, bali kama hisia ya ndani ya kujiheshimu. Anabishana kwamba hadhi ya kweli haipo katika kuvumilia kimyakimya unyanyasaji, bali katika utetezi wa vitendo wa ubinadamu wa mtu. Hii inahamisha kiini cha heshima kutoka kwa mtazamo wa jamii kwenda kwa dhamiri ya mtu binafsi.
Nguzo ya 2: Hoja ya "Uchochezi wa Kike".
Madai ya Wazee: Mwonekano wa mwanamke (mavazi yake, nywele zake) ndio chanzo kikuu cha unyanyasaji wa kiume. Yeye ndiye anayewajibika kudhibiti tamaa za kiume.
Pingamizi la Asha: Hii ni hatua ya busara ya judo. Anageuza hoja dhidi yake yenyewe, akifichua dharau ya kina kwa wanaume. Anauliza: "Je, tabia ya mwanamume ni ya kusikitisha kiasi hicho?" Anafichua kwamba mantiki hii, inayodai kuheshimu heshima ya kiume, kwa kweli inategemea dhana kwamba wanaume si zaidi ya wanyama, wasio na uwezo wa kujizuia na hoja za kimaadili. Anafichua kwamba "kuwalinda" wanawake kwa kweli ni kisingizio cha kutowawajibisha wanaume kwa matendo yao wenyewe.
Nguzo ya 3: Hoja ya "Usafi wa Kidini" (Uhalali wa FGM).
Madai ya Wazee: Ukeketaji ni umuhimu wa kidini na kitamaduni ili kuhakikisha usafi na utakatifu wa msichana.
Pingamizi la Asha: Hii ndiyo hoja yake yenye nguvu zaidi na hatari zaidi. Anapinga msingi wenyewe wa kitheolojia wa desturi hiyo.
Hoja kutoka kwa Uumbaji: "Je, Mungu alifanya kosa?" Swali hili ni la kina. Linadokeza kwamba FGM sio kitendo cha uchamungu wa kidini, bali ni kitendo cha kiburi—jaribio la wanadamu "kusahihisha" uumbaji mkamilifu wa Mungu. Inaweka desturi hiyo kama isiyo ya Kiislamu kimsingi (au isiyo ya Kikristo, kwani inatekelezwa na wote wawili).
Ufafanuzi upya wa Utakatifu: "Je, maumivu ya Deeqa yanamfanya awe mtakatifu zaidi?" Hili ni swali la kihisia na kimaadili la kuangamiza. Linawalazimisha wasikilizaji wake kukabiliana na ukweli uliopo wa desturi hiyo. Je, mateso ni ishara ya utakatifu? Je, mwili uliokatwa unampendeza Mungu zaidi ya mwili mzima? Unafichua ukatili wa kina ulio katikati ya hoja ya "usafi".
Katika mazungumzo haya moja, Asha anatoa somo la juu katika mjadala wa kifeministi. Hasemi tu "mmekosea." Anaonyesha jinsi walivyokosea, akitumia mantiki, theolojia, na ukweli usioweza kupingwa wa mateso ya dada yake, ambaye anajua anasikiliza akiwa amejificha. Machozi ya Deeqa sio tu machozi ya huzuni; ni machozi ya utambuzi. Anasikia kilio chake cha ndani, cha kimya kikipata sauti na mantiki isiyoweza kujibiwa.